辭典 |  大眾字 |  産品 |  句庫 |  學習 |  社區 |  電子書包教育專區
用戶登入 | 用戶註冊

中世紀飲食文化 

語種:漢漢
索引:解釋 相關資料
解釋
無詞性

中世紀飲食文化泛指歐洲中世紀(從5世紀到16世紀)的飲食習慣、烹調方法和餐桌禮儀,這套飲食文化跨越近千年,涵蓋嚴寒的北歐和酷熱的地中海,屢經轉變和更替,成為今日歐洲菜系的基礎。隨著歐洲文明的擴張,其影響見諸世界各地。

從古時起,麵包已是歐洲的主食,麵條、麥片亦常見於民間;常用調味料有濃酸果汁、酒和醋,伴以白糖和蜜糖,令當時的菜式偏向酸甜。一如不少古文明,肉類同樣是富人之食,而以豬肉和雞肉最常見,牛因為有農業價值而較少入饌。當時的歐洲人亦喜好扁桃漿,在四旬節更會用來代替動物奶。

雖然外界往往視歐洲為一個文化單元,但它幅員廣闊,而且古時交通不便和保鮮方法不周,各地會因應不同就近的特產而發展出不同的飲品習慣。

當時雖然有「進口」食品,但價格高昂,只限於貴族享用。這種以食物區分貴賤的傳統,在古歐洲十分常見。當時只有貴族有資格「浪費」食物,享用不同香料,而未進身貴族的富商卻要受制於禁奢令,不得濫用食物。社會上亦普遍認為食物質素與進食者有一種神聖和自然的聯繫,下層人民應當吃粗糙、廉價食品,而富人要享用精緻菜餚。以階級決定進食食物的優劣,這方面與儒家的名教思想在中國封建時代的用餐(乃至社會和生活的方方面面)都有著相同的影響。

相關資料
餐數
中世紀鼓吹一天吃兩餐。第一餐的進食在拉丁文中稱為disiunare,解作「打破齋戒」,一般在中午舉行,是為一天的主餐。另一餐在晚上進食,餐量較少,在法文中叫作souper,亦即英語supper的本字,漢語如今一般譯成晚餐或夜宵,但當時主要是指晚餐。
當時歐洲教會主張深宵齋戒,認為起床後不應過早吃飯,以免過早打破深宵禁食的規定,不少神職人員和有教養的貴族都會遵從這規定,把起床後第一餐叫成ieiunium。後來古法語採用原拉丁語的動詞形態dis-ieiunare來造語,轉成了déjeuner,。
英語世界認為disiunare是一天最重要的一餐,因為由它衍生的dinner一字應解作晚餐;英國人再按照「打破齋戒」(to break fast)的意思,併湊出早餐breakfast一字,解作早餐。
法語世界則認為disiunare是在中午進食,由它衍生的déjeuner一詞自然解作「午餐」,而早餐就叫成petit déjeuner,直譯是「打破齋戒前的小餐」。
不過,雖然中世紀教會傳揚貪食的信息,認為吃得過多應感羞恥,但勞動階層出於體力需要,仍保持吃早餐的習慣,而婦孺、長者和病人亦可以吃早餐。當時也有夜宵,稱作 reresopers(奧克語 rèire-sopar),但若一邊喝酒一邊吃夜宵,同樣是件可恥的事。縱然如此,當時勞動階層會從僱主身上拿到零用錢,在休息時購買零食。

禮儀
中世紀歐洲人認為獨自用餐是有失禮儀、自我中心,並把吃飯看成一種群體活動。不論是弟兄姊妹和工人,都應該一同進食。13世紀時,英國林肯郡主教羅伯特·格羅塞特斯特就曾建議英王頒令,禁止人離開會堂進食、亦不得在私人房間中吃飯,否則是對主人和女士不敬云云。
雖然中世紀時歐洲對某些節日要有一定餐桌禮儀,但在普羅大眾的生活中,餐桌禮儀的紀錄仍乏善可陳,後人只估計沒有前菜、主菜這類起菜規定,也不會用香味水洗手。
不過,富人用膳卻嚴謹得多。吃每道菜前,他們會向客人遞上淺水盤和毛巾,讓人擦手。盛宴幾乎是男士專享,只有最尊貴的賓客可以攜眷出席,而主人家的太太為了保持端莊、優雅,往往要躲在一旁與隨從吃餐。
當時社會階級分明、男權至上,也影響了餐桌禮儀。後輩應侍奉長輩、青年要服侍老人,男人也得照顧女人,以免菜餚弄污女士,男士進餐時更要避免女性化的舉動。

餐具
當時歐洲人採用與中國人近似的分食習慣,菜餚先放在燉鍋或盤子,置於枱上,各人再以勺子或徒手取出自己的份量,放在碟上進食,這些碟可以是發硬的麵包、木頭、又或是白臘製造。 
不過,低下階層會摒棄餐碟,用刀割下食物後,直接放進口裡。通常一張刀要數人共用。如果用膳者中有人地位較高、又或與主人家熟稔,才會獨自用一張刀。
今天歐洲菜中常用的餐叉,約在中世紀末期至近代歐洲才開始流行。早年歐洲人對餐叉顯得頗為不安,這在11世紀的拜占庭公主狄奧多拉身上可見一斑。她下嫁給威尼斯總督多梅尼科·塞爾沃後,吃飯時堅持由一位太監為自己切食物,然後以餐叉刺起食物細嚼,令一眾食客感到驚訝。奧斯提亞主教批評她過於驕矜和優雅,舉止陳腐。義大利要到14世紀,各階層才開始使用餐叉。
詞條貢獻者: JinJQ  
 貢獻者按積分從高到低進行排序
本詞條對我有幫助已有0次好評
[ 返回大眾字首頁 ]
詞條訊息
當前版本:第0次更新
最近更新:2013-07-29
詞條創建者:JinJQ
大眾字關係雲
查看關係雲    完善關係雲
還沒有關係雲