語 言 貼 士  

   笨人學英語的經驗
類別: 學習方法 [第 26 篇]

我學英文的過程,是不足為外人道的。但是,由於主編堅持要我寫這篇文章,來講講我學習英文的經過,只好遵命照辦了。

我學英文的過程,跟在台灣的大多數學生一樣。但是我花在學英文的時間可能要比大部份的人多幾倍。稍微比我聰明的人,稍為比我有語言天才的人,如果像我這樣花那麼多時間在英文上,一定比我的英文程度高出幾倍。

我的初中、高中都是在建中度過的。初中以前,我沒有接觸過英文。初一時,我的英文差極了﹗由於我父親是留美的,對我的英文啟蒙有些幫助,再加上老師認真教學,我的英文才慢慢地跟上其他同學。當時的英文教學注重文法,不太重視發音,我是到了高二才開始學萬國音標。

高中畢業時,我充滿了理想,對於大家爭先進入英文系不屑一顧,而以第一志願考取了東海大學政治系。我始終認為上東海是我一生的轉折點。東海的自由校風對我以後的個性發展多少有影響,而在東海讀書那段期間,對我的英文增進,當然也有很大影響,而在東海一向注重英文教學,所有的英文老師都是美國人。我除了按照學校規定,讀了兩年的英文外,還增選大三英文。此外,我的畢業論文也是用英文寫的呢﹗

大學畢業後,一時沒找到工作,乃由朋友介紹到基隆女中教初三及高二的英文,從此開始了我與英文的不解之緣。高中時,由於理想抱負而不考英文系。大學畢業後到現在為止,我的工作多與英文有關。想想看,人生的際遇豈都是操之在我嗎?

在基隆女中教書一年,把文法基礎重新打好。隨後,我考取中央通訊社,在資料組擔任編譯,主要工作是把 Time,Newsweek 等英文雜志上的文章翻成中文。這個工作做了五年,每天的翻譯由副主任黃三儀先生修改。這段時間,我還在中央社英文部上班,把中文稿譯成英文,但是多數的譯稿都給丟入字紙簍。此外,我還在亞盟中國總會任職,主要工作是處理谷正綱先生的英文文書,我的翻譯也經吳炳鍾先生修改。這五年,我兼三個班,除了睡眠吃飯,所有時間都從事與英文有關的工作,我等於上了英文研究所-專修英文,而且有名師指導。

民國六十二年,我獲得美國政府傑佛遜獎學金,到夏威夷東西文化中心研讀大眾傳播學半年,隨後又至倫敦讀書。這段時間,我與社會英美人士直接接觸。

六十七年考入美新處,隨後轉入美國大使館,及美國在台協會,所做的工作是把中文報紙雜志上的文章譯成英文-與我在中央社的工作正好相反。

從我的讀書及工作經過來看,我在英文方面的確投入了很多時間,至少有十五、六年的時間。如果不是我太笨,如果不是我沒有語言天才,我的英文的確該算是很不錯的了。雖然,我知道我的英文很差勁,而且我也沒拿個什麼碩士、博士學位,但是,在補習班教教托福,在大學教教英文還是可以了,正如去年開學時,我對淡大夜間部英文系五年級學生所說的︰「我沒有什麼,但是我的經驗使我足可以教各位新聞英文。」

是的,學英文,與學任何其他事情一樣,經驗是不可或缺的。教了多年的書,我發覺學生英文不好,主要原因之一是練習不夠︰沒有多做翻譯、多做英文作文、多說英文,因此一動筆就寫錯,一開口就說錯。

多寫、多說、多聽、多看

學習英文,只有練習、多練習,沒有什麼其他簡易的辦法-這是我這個笨人學英文的經驗之談。

出處:法律英語學習網

<返回>